Vorlage:Spoiler

Aus OPwiki

(Unterschied zwischen Versionen)
Wechseln zu: Navigation, Suche
[Entwurfsversion][Entwurfsversion]
(Fertig)
(Aktuelle Spoiler)
Zeile 2: Zeile 2:
'''<font size=4 face="Verdana">Bitte keine Informationen aus dem Spoiler für Artikel verwenden!</font>'''</div></center>
'''<font size=4 face="Verdana">Bitte keine Informationen aus dem Spoiler für Artikel verwenden!</font>'''</div></center>
-
<fieldset legend="Spoiler Kapitel 521 - Die Hufe der himmelstürmenden Drachen - von Himajin, übersetzt von Prince Prancer">
+
<fieldset legend="Spoiler Kapitel 522>
-
Coverstory: Ankunft der Verfolger - Operation: Kapert die CP9
+
Spoilers, Zenigame Edition.
 +
Hope I didn't screw up too horribly, as I kind of rushed it...
-
Der Kampf mit Hancock ist vorbei. <br>
 
-
Hancock: Natürlich kann ich die Versteinerung lösen, wenn ich dies möchte. Aber du... du hast gesagt, du möchtest mit einem Schiff an einen bestimmten Ort? Ich erfülle dir einen deiner Wünsche...!! Entweder ich befreie sie aus ihrem Steinzuständ oder du kannst diese Insel verlassen!! <br>
 
-
Entscheide dich für das eine und vergiss das andere!!! (Zeig uns die wahre Natur eines Mannes..!!!) <br>
 
-
Ruffy: Ich verstehe!! Danke!! Also, du wirst diesen Mädchen dann helfen? Vielen Dank!! <br>
 
-
<br>
 
-
Ruffy verbeugt sich, die drei Schwestern sind verblüfft. <br>
 
-
Und: Marguerite und den anderen wurde geholfen. <br>
 
-
<br>
 
-
Ruffy wird von Hancock ins Kuja Schloss beordert, ein Vorhang wird geöffnet, hinter dem Hancock sitzt. <br>
 
-
Sie ist oben ohne. [TN: Hell yes!!] Wir sehen ihren Rücken. <br>
 
-
<br>
 
-
Hancock: Dieses Zeichen...!!! Du hast gesagt, du hast es schonmal gesehen...sieh es dir jetzt noch einmal an.<br>
+
ルフィが女達にチヤホヤされ逃げるようにニョン婆のとこへ行く。
-
Ruffy: ...wusst ich's doch, das Zeichen was ich gesehen habe ist ein wenig anders...!! Mein Freund, ein Fischmensch namens Hachi hat ein ähnliches Zeichen auf der Stirn...ich habe mich geirrt. Dieses Zeichen kenne ich nicht! <br>
+
Running away from the women who are fawning over him, Luffy goes to Granny Nyon's place.
-
Oma Nyon: Wenn er es nicht kennt, erzähl ihm davon!! Es wir gesagt, er hat einen Tenryuubito auf dem Sabaody Archipel nahe dem Zentrum [TN: Marine HQ?] geschlagen!!! Das ist etwas, was selbst Götter nicht wagen würden, er hat das große Ereignis angestiftet!!! <br>
+
 
-
Hancock: ...Es gibt noch solch riesige Idioten auf dieser Welt...!!? <br>
+
ニョンがルフィにエース公開処刑のことを教える。ルフィはシャボンティに戻るつもりだったがエ ースを助けに 行くことに決める。
-
<br>
+
Nyon tells Luffy about Ace's public execution. Luffy had intended to go back to Sabaody, but decides go and save Ace instead.
-
Hancock bricht weinend zusammen. <br>
+
 
-
<br>
+
エースが公開処刑されるのはあと6日で今はインペルダウンにいる。しかし九蛇からインペルダウ ンは普通の船 で1週間(6日だったかも)ぐらいかかるらしい…
-
Hancock: Wir drei Schwestern...waren einst...Sklaven der Weltaristokraten...!!!<br>
+
Ace is going to be executed in six days, and is currently at Impel Down. But it usually takes the Kuja ships a week (maybe six days) to get there...
-
Ich war zu dieser Zeit 12 Jahre alt...Wir Drei wurden von Entführern vom Kuja Piratenschiff gekidnappt und weiterverkauft. <br>
+
 
-
Ab diesem Zeitpunkt...begann eine verhängnisvolle Vergangenheit, an die ich mich nicht erinnern möchte...!! Die ersten Männer, die wir je in unserem Leben sahen, waren fürchterliche Wesen <br>
+
しかし海軍の船だと4日で着く。理由はエニエスと海軍本部とインペルダウンの間に三角形の海流 があり、正義 の門が開くとその海流に乗って他の2ヵ所に早く着くというもの。
-
<br>
+
But the Marines' ships can get there in four. The reason is that there's an ocean current in the triangle of Enies, Marine HQ and Impel Down. Riding that current from when the Gates of Justice are opened, it cuts two days off of the journey (I'm paraphrasing, but more or less what it says.)
-
Es folgen Bilder, die zeigen wie die Drei misshandelt werden und Sonia bricht mit Tränen zusammen. <br>
+
 
-
<br>
+
海軍から召集されていたハンコックに一緒に海軍の船に乗せてもらおうとルフィはニョンと一緒に ハンコックに 頼みに行く。
-
Hancock: ...Aber. In der Nacht, ein Tag nachdem vier Jahre vergangen waren, ereignete sich ein Zwischenfall, der die Weltregierung erblassen ließ. <br>
+
Since Hancock has been summoned by the Marines, Nyon and Luffy go to ask her to take them along on the Marine's ship.
-
Den Tenryuubito widersetzt sich niemand...das war die eiserne Regel dieser Welt. <br>
+
 
-
Ein Mann erklomm die Redline mit seinen bloßen Händen und fiel ins heilige Land Mary Joa, wo die Tenryuubito leben, ein.<br>
+
しかしその時ちょうどハンコックが病に倒れたと聞かされる。ニョンが病状を調べるとその病は先 代の女王も同 じ病気で死んだらしい…
-
Er war...der spätere Anführer der Fischmenschen-Piratenbande, der Abenteuerer Fisher Tiger. Um die Sklaven zu befreien unter denen auch eine Vielzahl von Fischmenschen waren, die misshandelt/tyrannisiert wurden... <br>
+
But at that moment, they hear that Hancock has just fainted from illness. Checking her condition, Nyon says that this looks like the same illness that the previous Empress died from...
-
Er wütete mit all seiner Kraft...und obwohl er die menschliche Rasse nicht mochte, befreite er die Sklaven ganz gleich welcher Rasse sie angehörten. <br>
+
 
-
Auch wir rannten um unser Leben um zu fliehen...! Wir stehen bis in alle Ewigkeit in seiner Schuld...!!! <br>
+
それでもルフィは頼む。誰もが無理だと思っているとハンコックあっさり了承。理由はルフィに惚 れたから。恋 の病だとさ。
-
Tiger befreite eine Vielzahl von Fischmenschen über das Meer, doch das Brandmal der Opfer wird nie verblassen/verschwinden... <br>
+
Even so, Luffy asks her. Everyone thinks it's pointless, but Hancock agrees right away. The reason is that she's fallen in love with Luffy. It's Love Sickness.
-
Tiger wurde von der Weltregierung als Feind gesehen und formte mit einigen der Sklaven die Sonnen-Piratenbande und setzt mit ihnen Segel in Richtung offenes Meer...!! <br>
+
 
-
Als wenn er den Fluch auflösen wollte...änderte er das Familienwappen der Tenryuubito, das jeder auf seinem Körper eingraviert hatte...in ein Sonnensymbol!!! <br>
+
最後にニョンが恋のハリケーン!みたいなこと言って今週終わり。みんなガッカリするだろうなぁ …
-
<br>
+
Finally, the week's chapter ends with Nyon saying something like "Love Hurricane!" I guess everyone will be disappointed...
-
Fisher Tiger ist übrigens bereits tot und die Fischmenschen-Piratenbande hat sich in mehrere Gruppen aufgeteilt.
+
 
-
Hancock tropft eine Träne von der Wange. <br>
+
-
<br>
+
-
Hancock: Selbst wenn wir das ganze Land betrügen müssen...wir werden nie wieder Schwäche zeigen!!! Egal von wem, wir werden nicht mehr kontrolliert/unterworfen...!!!<br>
+
-
Ruffy: ....<br>
+
-
Hancock: Du...!! Verachtest du mich, weil ich eine Sklavin war?<br>
+
-
Ruffy: Nein, denn ich hasse die Tenryuubito!!! <br>
+
-
<br>
+
-
Hancock: Fufufu, ich mag deine Art!! Verrat mir deinen Zielort!! Ich leihe dir ein Schiff <br>
+
-
Ruffy: Wirklich!!? <br>
+
-
<br>
+
-
Ende
+
</fieldset>
</fieldset>

Version vom 21:30, 11. Nov. 2008

Bitte keine Informationen aus dem Spoiler für Artikel verwenden!

Spoilers, Zenigame Edition. Hope I didn't screw up too horribly, as I kind of rushed it...


ルフィが女達にチヤホヤされ逃げるようにニョン婆のとこへ行く。 Running away from the women who are fawning over him, Luffy goes to Granny Nyon's place.

ニョンがルフィにエース公開処刑のことを教える。ルフィはシャボンティに戻るつもりだったがエ ースを助けに 行くことに決める。

Nyon tells Luffy about Ace's public execution. Luffy had intended to go back to Sabaody, but decides go and save Ace instead.

エースが公開処刑されるのはあと6日で今はインペルダウンにいる。しかし九蛇からインペルダウ ンは普通の船 で1週間(6日だったかも)ぐらいかかるらしい…

Ace is going to be executed in six days, and is currently at Impel Down. But it usually takes the Kuja ships a week (maybe six days) to get there...

しかし海軍の船だと4日で着く。理由はエニエスと海軍本部とインペルダウンの間に三角形の海流 があり、正義 の門が開くとその海流に乗って他の2ヵ所に早く着くというもの。

But the Marines' ships can get there in four. The reason is that there's an ocean current in the triangle of Enies, Marine HQ and Impel Down. Riding that current from when the Gates of Justice are opened, it cuts two days off of the journey (I'm paraphrasing, but more or less what it says.)

海軍から召集されていたハンコックに一緒に海軍の船に乗せてもらおうとルフィはニョンと一緒に ハンコックに 頼みに行く。

Since Hancock has been summoned by the Marines, Nyon and Luffy go to ask her to take them along on the Marine's ship.

しかしその時ちょうどハンコックが病に倒れたと聞かされる。ニョンが病状を調べるとその病は先 代の女王も同 じ病気で死んだらしい…

But at that moment, they hear that Hancock has just fainted from illness. Checking her condition, Nyon says that this looks like the same illness that the previous Empress died from...

それでもルフィは頼む。誰もが無理だと思っているとハンコックあっさり了承。理由はルフィに惚 れたから。恋 の病だとさ。

Even so, Luffy asks her. Everyone thinks it's pointless, but Hancock agrees right away. The reason is that she's fallen in love with Luffy. It's Love Sickness.

最後にニョンが恋のハリケーン!みたいなこと言って今週終わり。みんなガッカリするだろうなぁ …

Finally, the week's chapter ends with Nyon saying something like "Love Hurricane!" I guess everyone will be disappointed...


Persönliche Werkzeuge
Nakama
Toplists
  • AnimeManga Charts